Split air-to-water heat pump with hydrotower compact unit (48 pages)
Summary of Contents for Dimplex LI 40AS
Page 1
LI 40AS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452163.66.04...
Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Bei Geräten mit einer Kältemittelmenge von 6 kg oder mehr ist der rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Kältekreis nach Verordnung (EG) Nr.
Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärme- Ventilator übertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Schaltkasten Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Verdichter 1 Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdichter 2 Filtertrockner Expansionsventil Sammler www.dimplex.de DE-3...
Aufstellung 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 5.1 Allgemein nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich links oben befindenden Befestigungsschraube kann der Schalt- Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten kasten herausgeklappt werden. und waagerechten Fläche aufzustellen.
Gewindelöchern befestigt. Dabei ist zu beachten, dass beide Mindestdurchflusses kann zum Totalschaden der Wärmepumpe Luftkanalstutzen nur mit der Isolierung und nicht mit dem Außen- durch ein Aufgefrieren des Plattenwärmetauschers im Kälte- blech in Berührung kommen. kreislauf führen. www.dimplex.de DE-5...
Inbetriebnahme ACHTUNG! Der Einsatz eines Überströmventils ist nur bei Flächenheizungen und einem max. Heizwasserdurchsatz von 1,3 m³/h ratsam. Bei Nichtbeachten 7.1 Allgemein kann es zu Störungen der Anlage führen. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Frostschutz sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, sollte durchgeführt werden.
Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! Öffnen der seitlichen und Schließen der seitlichen und hinteren Deckelbleche oben hinteren Deckelbleche oben www.dimplex.de DE-7...
Störungen / Fehlersuche Die lüfterseitigen Deckelbleche lassen sich nach Abnahme der beiden oberen Seitenbleche demontieren. Dazu sind die Schrau- ben zu lösen, das Blech leicht nach rechts bzw. links zu schieben Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- und anschließend nach vorne herauszunehmen. frei arbeiten.
11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 40AS Bauform Regler Extern Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60 529 Innen / IP 21 Frostschutz Kondensatwanne / Heizwasser beheizt / ja Leistungsstufen Einsatzgrenzen Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C bis 58 ± 2 / ab 18 Luft (Wärmequelle)
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Page 13
8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-7 8.4 Maintenance ............................EN-8 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-8 10 Decommissioning / Disposal ....................EN-8 11 Device Information ........................EN-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
The evap- orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Liquefier Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- Ventilator mospheric conditions. Switch box Compressor 1 Compressor 2 Filter dryer Expansion valve Collector www.dimplex.de EN-3...
Set-up 3.2 Switch box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 5.1 General after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper left-hand corner. The device should always be installed on a permanently smooth, The switch box contains the supply connection terminals as well even and horizontal surface.
This can be accomplished, for example, by installing a dual differential pressureless manifold. When the minimum flow rate is undershot drastically, the plate steel exchanger in the refriger- ating cycle can freeze, which can lead to total loss of the heat pump. www.dimplex.de EN-5...
Start-Up NOTE The use of an overflow valve is only recommended for panel heating and a max. heating water flow of 1.3 m³/h. System faults may result if this is 7.1 General not observed. To ensure that start-up is performed correctly, it should only be Antifreeze carried out by an after-sales service technician authorised by the A method of manual drainage (see illustration) should be pro-...
The cover panels on the ventilator side can be dismantled after the two upper lateral side panels have been removed. Loosen the screws for this purpose, slide the panel slightly to the right or left and then lift it off towards the front. www.dimplex.de EN-7...
Faults / Trouble- Shooting This heat pump is a quality product and designed for trouble-free operation. In the event that a fault should occur, it will be indi- cated on the heat pump manager display. Simply consult the Faults and Trouble-Shooting page in the operating instructions of the heat pump manager.
11 Device Information Type and order code LI 40AS Design Controller External Installation location / degree of protection according to EN 60529 Indoors / IP 21 Antifreeze condensate tray / heating water Heated / yes Performance levels Operating limits Heating water flow / return flow °C...
Page 23
8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-7 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-7 8.4 Entretien ...............................FR-8 Dysfonctionnements / recherche de pannes ................FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
À lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Remarques importantes Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et Selon la directive européenne n°...
Détendeur ainsi la transmission de chaleur. L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- Collecteur tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
Installation 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Vous 5.1 Généralités pouvez retirer le boîtier électrique après avoir enlevé l’habillage frontal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à L’appareil doit systématiquement être installé sur une surface gauche.
°dH* àun découplage vibratoire et à une isolation de conduit appro- ou mmol/l priés. jusqu'à 200 11,2 de 200 à 600 > 600 < 0,02 < 0,11 * 1 °dH = 1,7857 °f www.dimplex.de FR-5...
Débit minimum d'eau de chauffage La tension de commande est amenée via le gestionnaire de pompe à chaleur. Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans L'alimentation en courant du gestionnaire de pompe à chaleur la pompe à...
C’est pourquoi il faut veiller à ce que l’installation soit étanche à la diffusion, no- tamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage par le sol. www.dimplex.de FR-7...
8.4 Entretien Selon la directive européenne n° 842/2006/CE, l'utilisateur doit faire vérifier l’étanchéité de tous les circuits réfrigérants conte- nant une quantité de fluide frigorigène d'au moins 3 kg (pour les circuits réfrigérants « hermétiquement fermés » la quantité est d’au moins 6 kg) au moins une fois par an.
11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 40AS Forme Régulateur Externe Emplacement / degré de protection selon EN 60529 en intérieur / IP 21 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage chauffée / oui Niveaux de puissance Limites d’utilisation...
3.4 Legende / Legend / Légende LI 40AS Ölsumpfheizung Verdichter 1 Oil sump heater for compressor 1 Chauffage à carter d‘huile compresseur 1 Ölsumpfheizung Verdichter 2 Oil sump heater for compressor 2 Chauffage à carter d‘huile compresseur 2 Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage...
4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono Energy System and Domestic Hot Water Preparation / Installation monoénergétique et préparation d'eau chaude A-VIII...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 48
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...