free hit counter

Ide Line 770-056 User Manual

Shoe/boot dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SE
Sko-/stöveltork
DK
Sko og støvletørrer .......................................................
NO
Sko/støveltørker
FI
Kengänkuivain
UK
Shoe/boot dryer
DE
Schuh-/Stiefeltrockner..................................................12
PL
Suszarka do butów
RU
Сушилка туфель и ботинок
770-056
.......................................................2
.......................................................
.......................................................8
.....................................................10
.....................................................14
..........................................16
www.adexi.eu
1
4
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line ide line 770-056

  • Page 1 Sko-/stöveltork Sko og støvletørrer ... Sko/støveltørker Kengänkuivain Shoe/boot dryer Schuh-/Stiefeltrockner...12 Suszarka do butów Сушилка туфель и ботинок 770-056 ...2 ...8 ...10 ...14 ...16 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION Läs alla anvisningar innan du börjar använda den nya stövel- och skotorken. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. (230 V ~50 Hz) Säkerhetsanvisningar: 1. Anslut endast apparaten till 230 V växelström. 2. Täck inte över apparaten med tvätt eller något annat.
  • Page 3 Rengöring: Kontrollera apparaten med jämna mellanrum. Dra ur sladden och kontrollera om damm eller ludd har samlats på insidan. Vid behov rengör du apparaten på utsidan med en fuktig trasa och använder en dammsugare på över- och frontgallret. GARANTIN GÄLLER INTE •...
  • Page 4 INTRODUKTION Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager sko- og støvletørreren i brug. Vi anbefaler dig at gemme brugsanvisningen til senere brug. (230 V ~ 50 Hz) Sikkerhedsanvisninger: 1. Apparatet må kun sluttes til 230 V vekselstrøm. 2. Apparatet må ikke tildækkes med vasketøj eller andet.
  • Page 5 Sluk for apparatet (tag stikket ud af stikkontakten). Fjern årsagen til overophedning (f.eks. materiale, som dækker for luftindtaget eller forhindrer fri luftcirkulation, støv, fnug mv.). Lad apparatet køle af i nogle minutter. Apparatet kan derefter tændes igen. Rengøring: Kontrollér jævnligt apparatet. Tag stikket ud af stikkontakten, og kontrollér, om der har samlet sig støv eller fnug indvendigt i appratet.
  • Page 6 INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. (230 V ~50 Hz) Sikkerhetsinstruksjoner: 1. Koble apparatet kun til 230V vekselstrøm. 2. Ikke dekk til apparatet med klesvask eller noe annet.
  • Page 7 Rengjøring: Sjekk apparatet fra tid til annen. Trekk ut kontakten og se om det har samlet seg opp støv eller lo på innsiden. Rengjør apparatet utvendig om nødvendig med fuktig klut og bruk støvsuger på risten øverst og foran. GARANTIEN GJELDER IKKE •...
  • Page 8 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta kengänkuivaintasi. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää tarvetta varten. (230 V ~ 50 Hz) Turvaohjeet: 1. Liitä laite vain virtalähteeseen, jonka jännite on 230 V AC. 2. Älä peitä laitetta pyykillä tai millään muulla. 3.
  • Page 9 Puhdistus: Tarkista laite ajoittain. Vedä pistoke pistorasiasta ja tarkista, ettei sen sisälle ole kerääntynyt pölyä tai nukkaa. Pyyhi laite tarvittaessa ulkopuolelta kostealla liinalla ja imuroi ylä- ja eturitilät. TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu •...
  • Page 10: Wall Mounting

    INTRODUCTION Please read all instructions before operation your new boot and shoe dryer. We suggest that you save the instruction manual for later use. (230 V ~50 Hz) Safety instructions: 1. Connect the appliance only to 230V a.c. 2. Do not cover the appliance with laundry or anything else.
  • Page 11 Cleaning: Check the appliance from time to time. Pull out the plug and see whether dust or lint has collected on the inside. If necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth and use a vacuum cleaner on the top- and front grille. THE WARRENTY DO NOT COVER •...
  • Page 12: Bedienung

    EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie Ihren neuen Stiefel- und Schuhtrockner in Gebrauch nehmen. Es empfiehlt sich, diese Anleitung für den späteren Gebrauch aufzubewahren. (230 V ~50 Hz) Sicherheitsanweisungen: 1. Das Gerät darf nur an 230 V Wechselstrom angeschlossen werden.
  • Page 13 • Wenn das Gerät durch den Überhitzungsschutz abgeschaltet wurde, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Gerät ab (ziehen Sie den Stecker heraus) • Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. zugedecktes Luftansauggitter, Staub, Fusseln usw.). •...
  • Page 14: Opis Urzñdzenia

    WPROWADZENIE Przed u˝yciem suszarki do butów prosimy zapoznaç si´ z wszystkimi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji obs∏ugi i korzystanie z niej w razie potrzeby. (230 V ~50 Hz) Zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa: 1. Urzàdzenie mo˝na pod∏àczaç jedynie do êród∏a zasilania pràdu przemiennego o napi´ciu 230V. 2.
  • Page 15 • Usuƒ przyczyn´ przegrzania (np. zakryta kratka wlotu powietrza hamujàca cyrkulacj´ powietrza, kurz, k∏aczki itp.). • Poczekaj kilka minut, a˝ urzàdzenie ostygnie. • Urzàdzenie mo˝na w∏àczyç ponownie. Czyszczenie: Od czasu do czasu sprawdzaj stan urzàdzenia. Od∏àcz urzàdzenie od êród∏a zasilania w celu sprawdzenia, czy wewnàtrz nie osadzi∏...
  • Page 16: Настенный Монтаж

    Перед первым использованием новой сушилки туфель и ботинок прочитайте всю инструкцию. Рекомендуется сохранить эту инструкцию, чтобы к ней можно было обращаться в дальнейшем. (230 В, ~50 Гц) Меры предосторожности 1. Подсоединяйте прибор только к сети с напряжением 230 В переменного тока. 2.
  • Page 17 • Если сработала защита от перегрева, выполните следующие действия. • Выключите прибор (выньте вилку из розетки). • Устраните причину перегрева (возможно, заблокирована сетка впускного отверстия воздуха и замедлилась его циркуляция, скопились пыль, пух и т. п.). • Дайте прибору остыть в течение нескольких минут.

Table of Contents