free hit counter
Download Print this page

Ide Line idel line 743-193 User Manual

Deep fat fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DK
Friturekoger ............................................2
SE
Fritöse ....................................................6
FI
Rasvakeitin ..........................................10
UK
Deep fat fryer ........................................14
DE
Friteuse ................................................18
PL
Frytownica ............................................22
www.ideline.com
ART.NR. 743-193

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ide Line idel line 743-193

  • Page 1 Friturekoger ...2 Fritöse ...6 Rasvakeitin ...10 Deep fat fryer ...14 Friteuse ...18 Frytownica ...22 www.ideline.com ART.NR. 743-193...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye friturekoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager friturekogeren i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske friturekogerens funktioner.
  • Page 3 OVERSIGT Temperaturvælger Afbryderknap Strømindikator Temperaturindikator Kurv Håndtag Knap på håndtag Udløserknap til låg Låg Anti-lugt-filter Låg til filterrum FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. • Fjern al emballage fra friturekogeren, og stil friturekogeren på et vandret, stabilt underlag, f.eks. et køkkenbord, og i sikker afstand fra brændbare genstande.
  • Page 4 TILBEREDNING AF MAD Før nedsænkning af kurven • Sørg altid for at tørre fødevarerne af, inden du nedsænker dem i den varme olie. • Sørg for, at fødevarerne har nogenlunde den samme størrelse, så de tilberedes ensartet. Undgå alt for tykke stykker. •...
  • Page 5 SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER Friturekogeren skal være helt afkølet inden udskiftning. 1. Åbn låget. 2. Fjern låget til filterrummet (12). 3. Tag filteret (11) ud, og sæt et nyt i. 4. Sæt låget på igen. OPBEVARING • Vent med at stille friturekogeren væk, indtil den er helt afkølet.
  • Page 6 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder fritösen för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen så...
  • Page 7 BESKRIVNING Temperaturkontroll Strömbrytare Strömindikator Temperaturindikator Korg Behållare Handtag Knapp på handtag Utlösningsknapp för lock Lock Antiluktfilter Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • Ta bort allt förpackningsmaterial från fritösen och placera den på en plan, stabil yta, t.ex.
  • Page 8 • Se till att ta bort så mycket is som möjligt från fryst mat. Den behöver dock inte tinas före tillagning. • Överfyll inte korgen. OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter lång användning. Tillagningstips Nedan visas tillagningstemperaturer och - tider för olika matvaror.
  • Page 9 FÖRVARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan.
  • Page 10 OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET • Rasvakeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja rasvakeittimen vaurioitumisen. •...
  • Page 11 SELITYKSET Lämpötilansäädin Virtakytkin Virran merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Kori Säiliö Kahva Kahvassa oleva painike Kannen irrotuspainike Kansi Hajusuodatin Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. • Poista kaikki pakkausmateriaalit rasvakeittimestä, ja aseta se keittiötasolle tai muulle tasaiselle ja tukevalle pinnalle turvalliselle etäisyydelle syttyvistä...
  • Page 12 RUOANVALMISTUS Ennen korin laskemista säiliöön • Tarkista aina, että ruoka on kuivaa, ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn. • Tarkista, että ruoka-ainekset ovat suunnilleen samankokoisia, jotta ne kypsyvät tasaisesti. Älä laita rasvakeittimeen suuria paloja. • Poista pakasteruoista mahdollisimman paljon jäätä. Pakasteruokaa ei kuitenkaan tarvitse sulattaa ennen valmistusta.
  • Page 13 1. Avaa kansi. 2. Poista suodatinlokeron kansi (12). 3. Irrota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi suodatin. 4. Aseta kansi paikalleen. SÄILYTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että...
  • Page 14 Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the deep fat fryer if this is the case, or if the deep fat fryer has been dropped or damaged in any other way. If the deep...
  • Page 15 • Attach the cord to the socket on the rear of the deep fat fryer and then plug the other end of the cord into the wall socket. •...
  • Page 16 5-6 min. relevant local regulations. 3-5 min. 3-4 min. • Keep the oil in the deep fat fryer or in an air-tight container in a dry, cool and 12-15 min. dark place. (It is not necessary to keep 3 min.
  • Page 17: Environmental Tips

    CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTER The deep fat fryer should be completely cool before replacement. 1. Open the lid. 2. Remove the lid from the filter space (12). 3. Remove the filter (11) and fit a new one. 4. Replace the lid.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE • Der unsachgemäße Gebrauch der Friteuse kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Mixers führen.
  • Page 19 SCHLÜSSEL Temperaturkontrolle Ein/Aus-Schalter Ein/Aus-Anzeige Temperaturanzeige Korb Fritierbehälter Handgriff Knopf am Handgriff Entriegelungsknopf für Deckel Deckel Anti-Geruch-Filter Abdeckung des Filterbehälters VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. • Entfernen Sie die gesamte Verpackung von der Friteuse und stellen Sie sie auf eine ebene, stabile Oberfläche, z.
  • Page 20 Achtung! Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann spritzen. VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL Vor dem Eintauchen des Korbs • Vergewissern Sie sich stets, dass die Lebensmittel trocken sind, bevor Sie sie in das heiße Öl eintauchen. • Achten Sie darauf, dass die einzelnen Stücke ungefähr gleich groß...
  • Page 21 REINIGUNG • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse mit einem feuchten Tuch, warmem Wasser und ein wenig Spülmittel ab. • Der Fritierbehälter, der Deckel, der Korb und der Handgriff können in warmem Wasser mit Spülmittel gereinigt werden. • Keine starken oder schleifenden Reinigungsmittel zum Reinigen der Friteuse oder ihres Zubehörs verwenden.
  • Page 22 WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz oÊç, gdy zaistnieje koniecznoÊç przypomnienia sobie sposobu obs ugi frytownicy.
  • Page 23 G¸ÓWNE ELEMENTY Regulator temperatury Prze àcznik zasilania Wskaênik zasilania Wskaênik temperatury Koszyk Pojemnik Uchwyt Przycisk w uchwycie Przycisk zwalniajàcy pokryw´ Pokrywa Filtr poch aniajàcy zapachy Pokrywa komory filtra CZYNNOCI WST¢PNE Zapoznaç si´ zaleceniami dotyczàcymi • zachowania bezpieczeƒstwa. Usunàç wszystkie materia y pakunkowe •...
  • Page 24 PRZYGOTOWANIE POTRAWY Przed opuszczeniem koszyka Przed opuszczeniem koszyka do • goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa jest sucha. Upewniç si´, ˝e sk adniki potrawy majà • podobnà wielkoÊç, aby równomiernie si´ usma˝y y. Unikaç sma˝enia grubych kawa ków. Sprawdziç, czy z mro˝onek usuni´to •...
  • Page 25 WYMIANA FILTRA POCH¸ANIA- JÑCEGO ZAPACHY Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica zupe nie ostygnie. 1. Otworzyç pokryw´. 2. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (12). 3. Wyjàç filtr (11) i wymieniç go na nowy. 4. Za o˝yç pokryw´. PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem frytownicy •...

This manual is also suitable for:

743-193