free hit counter

Ide Line Cordless Jug Kettle 745-188 Instruction Manual

Cordless jug kettle
Table of Contents
  • Generella Säkerhetsföreskrifter
  • Rengöring Och Förvaring
  • Før Første Anvendelse
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Oppbevaring
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Aufbewahrung
  • Общие Требования По Безопасности
  • Описание Изделия
  • Чистка И Хранение
  • Удаление Накипи

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SE
Sladdlös vattenkokare .............................................2
DK
Ledningsfri el-kedel............................................... 4
NO
Elektrisk vannkjele ...................................................6
FI
Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK
Cordless jug kettle .............................................. 10
DE
Kabelloser Elektrowasserkocher
PL
Bezprzewodowy czajnik elektryczny ................... 15
RU
Беспроводной электрический чайник............. 18
745-188
www.ideline.com
....................
13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line Cordless Jug Kettle 745-188

  • Page 1 Sladdlös vattenkokare ...2 Ledningsfri el-kedel... 4 Elektrisk vannkjele ...6 Johdoton vedenkeitin ...8 Cordless jug kettle ... 10 Kabelloser Elektrowasserkocher Bezprzewodowy czajnik elektryczny ... 15 Беспроводной электрический чайник... 18 www.ideline.com 745-188...
  • Page 2: Generella Säkerhetsföreskrifter

    För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du spara bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om apparatens funktioner. Förpackningens innehåll: 1 vattenkokare 1 basenhet till vattenkokare med sladdvinda...
  • Page 3: Rengöring Och Förvaring

    OBS! Kokaren får inte flyttas från basenheten medan den är aktiverad. Denna vattenkokare har en automatisk säkerhetsavbrytare för att förhindra överupphettning. Den aktiveras om du satt på vattenkokaren med för liten mängd vatten eller inget vatten alls. Om denna funktion varit aktiv, ta ut kontakten ur vägguttaget och vattenkokaren avkyls i 5-10 minuter.
  • Page 4: Før Første Anvendelse

    For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. Vi anbefaler Dem desuden at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske, hvilke funktioner apparatet har.
  • Page 5: Rengøring Og Opbevaring

    OBS! El-kedlen må ikke flyttes fra basen så længe den er aktiveret. Denne el-kedel er installeret med en automatisk sikkerhedsafbryder for at forhindre overophedning. Den går i gang, hvis el-kedlen er sat i gang med for lidt eller intet vand. Hvis denne funktion har været i gang, tages stikket ud af stikkontakten og el-kedlen afkøles i 5–10 minutter.
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    For at du skal få mest mulig glede av vannkokeren, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk. Vi anbefaler også at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. Eskens innhold: 1 stk. vannkoker 1 stk. sokkel til vannkokeren, med ledningsopprulling.
  • Page 7: Rengjøring Og Oppbevaring

    Løft nå vannkokeren av sokkelen, og hell forsiktig fra kannen. OBS! Vannkokeren må ikke flyttes fra sokkelen så lenge den står på. Vannkokeren er utstyrt med en automatisk sikkerhetsbryter som forhindrer overoppheting. Denne aktiveres dersom vannkokeren inneholder for lite eller for mye vann. Dersom denne funksjonen har blitt aktivert, tas støpselet ut av stikkontakten og vannkokeren avkjøles i 5-10 minutter.
  • Page 8: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän vedenkeittimestäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. Pakkauksen sisältö: 1 vedenkeitin 1 vedenkeittimen johdon sisältävä pohjaosa 1 käyttöohje (Verkkojännite: 230V~50Hz) TAVALLISET TURVATOIMET Lue koko käyttöohje. Vedenkeittimen saa liittää vain 230V verkkovirtaan.
  • Page 9 30 sekunnin kuluttua voi keittimen käynnistää uudelleen. Älä yritä käynnistää sitä aikaisemmin, sillä se saattaa vaurioittaa keitintä. Nosta keitin pohjaosasta ja kaada varovasti vettä kannusta. HUOM! Keitintä ei saa nostaa pois pohjaosasta niin kauan, kun se on aktivoitu. Tässä vedenkeittimessä on automaattinen turvakatkaisin ylikuumentumisen estämiseksi.
  • Page 10: Important Safeguards

    Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new jug kettle before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS: When using your kettle basic safety precautions should always be followed, including the following.
  • Page 11: Cordless Kettle

    INSTRUCTIONS FOR USE: Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat this process. The kettle should always be unplugged when you fill it or add water to it Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting.
  • Page 12 INFORMATION ON THE DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that your Adexi product is marked with this symbol: This means that the product should not be mixed with normal household waste, as there are separate collection facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu den Funktionen des Wasserkochers noch einmal nachlesen wollen.
  • Page 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    Die Kontrolllampe geht nun an. Bis zum Kochen braucht das Wasser je nach Menge einige Minuten. Möchten Sie den Kochprozess unterbrechen, Gerät am An/Ausschalter ausschalten. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab mit Hilfe des eingebauten Thermostats. Die Zeit bis zum Kochen hängt von der Wassermenge ab.
  • Page 15 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci. ZawartoÊç w opakowaniu: 1 szt. czajnik elektryczny 1 szt.
  • Page 16 PRZED PIERWSZYM U˚CIEM Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l W∏àczyç czajnik Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik Powtórzyç czynnoÊç 3-krotnie U˚YTKOWANIE Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà iloÊcià...
  • Page 17 INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem: Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y umieszczaç razem z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje. Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia...
  • Page 18: Общие Требования По Безопасности

    Для того, чтобы Вы смогли правильно пользоваться Вашим новым электрическим кипятильником, мы настоятельно просим Вас прочитать настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем Вы приступите к эксплуатации кипятильника. Мы рекомендуем Вам также сохранить данное руководство по эксплуатации для того, чтобы в последующем иметь возможность освежить в...
  • Page 19: Описание Изделия

    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. носик 2. крышка 3. показатель уровня воды 4. контрольная лампочка 5. кнопка вкл./выкл. 6. контакт 7 . основа ПЕРЕД ПЕРВЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ Перед первым употреблением кипятильника прокипятите его. То же самое следует сделать, если кипятильником не пользовались в течение...
  • Page 20 Залейте раствор в кипятильник и включите аппарат. Дайте раствору закипеть 2 раза. Затем вылейте раствор. Для удаления остатков накипи и уксусной кислоты/ средства по удалению известкового налёта наполните кипятильник холодной водой до отметки максимума и включите аппарат. Когда вода закипит, слейте её. Повторите...

Table of Contents