free hit counter
Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DK
Slush Ice maskine
SE
Slush-maskin
FI
Jäämurskakone
UK
Slush ice maker
DE
Slusheis-Maschine
PL
Maszyna do kruszenia lodu
............................................2
..................................................5
................................................7
................................................9
..........................................11
............................14
www.ideline.com
®
ART.NR. 746-070

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ide Line ide line 746070

  • Page 1 ...2 Slush Ice maskine ...5 Slush-maskin ...7 Jäämurskakone ...9 Slush ice maker ...11 Slusheis-Maschine Maszyna do kruszenia lodu www.ideline.com ART.NR. 746-070 ...14 ®...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye slush ice-maskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager slush ice-maskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om slush ice-maskinens funktioner.
  • Page 3 Gør som følger: Kontrollér, at maskinen ikke er sluttet til elnettet. Løft vippelåget (1) op, og hæld isterningerne ned i beholderen til omrøreren (4). Luk vippelåget (1). Slut maskinen til elnettet. Start maskinen ved at trykke vippelåget (1) ned ved påskriften "Push". Hold vippelåget nede, indtil isterningerne er knust tilstrækkeligt.
  • Page 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget et uautoriseret indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på...
  • Page 5 INLEDNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya slush-maskin är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER •...
  • Page 6 Viktigt! Maskinen bör inte köras mer än 5 minuter åt gången, eftersom den annars kan bli överbelastad och skadas. Se därför till att du tar en paus och låter maskinen svalna innan du använder den igen. Ta bort skålen (3) med den krossade isen från maskinen.
  • Page 7 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta jäämurskakoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä jäämurskakoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET • Älä aseta jäämurskakonetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. •...
  • Page 8 Tärkeää! Laitetta ei tulisi käyttää kauempaa kuin 5 minuuttia kerrallaan, jotta se ei ylikuormitu ja vaurioidu. Pidä tauko ja anna laitteen jäähtyä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Irrota laitteesta kulho (3), jossa jäämurska on. Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet lopettanut laitteen käytön. Kaada jäämurska juomalasiin.
  • Page 9 INTRODUCTION To get the best out of your new slush ice machine, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your slush ice machine.
  • Page 10 Important! The machine should run for no more than 5 minutes at a time, as it may otherwise become overloaded and damaged. Therefore make sure you take a break and allow the machine to cool down before you use it again. Remove the bowl (3) with the crushed ice from the machine.
  • Page 11 EINFÜHRUNG Bevor Sie Ihre neue Slusheis-Maschine erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Slusheis-Maschine informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE • Die Slusheis-Maschine, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Page 12 Gehen Sie folgendermaßen vor: Vergewissern Sie sich, dass die Maschine ausgesteckt ist. Öffnen Sie den Deckel (1) und schütten Sie die Eiswürfel in den Mixbehälter (4). Schließen Sie den Deckel (1). Stecken Sie die Maschine ein. Starten Sie die Maschine, indem Sie den Deckel (1) dort drücken, wo "Push"...
  • Page 13 UMWELTTIPP Ein Elektrogerät, das nicht mehr funktionsfähig ist, sollte möglichst umweltfreundlich und gemäß der in Ihrer Kommune geltenden Bestimmungen entsorgt werden. Meist können Elektrogeräte beim Recyclingcenter vor Ort abgegeben werden. DIE GARANTIE ERLISCHT: • wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden •...
  • Page 14 WPROWADZENIE Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy korzystaniu z maszyny do kruszenia lodu, przed u˝yciem urzàdzenia po raz pierwszy nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia.
  • Page 15 Aby rozpoczàç korzystanie z urzàdzenia, niezb´dny jest lód. Lód powinien mieç form´ zwyk∏ych kostek w standardowym rozmiarze. Wykonaj nast´pujàce czynnoÊci: Sprawdê, czy urzàdzenie jest od∏àczone od êród∏a zasilania. PodnieÊ wieczko (1) i umieÊç kostki lodu w pojemniku miksera (4). Zamknij wieczko (1). W∏ó˝...
  • Page 16 OCHRONA RODOWISKA Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w sposób zapewniajàcy jak najmniejsze szkody dla Êrodowiska naturalnego, zgodnie z prawem obowiàzujàcym na danym obszarze. W wi´kszoÊci przypadków istnieje mo˝liwoÊç oddania urzàdzenia do miejscowego oÊrodka utylizacyjnego. GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane.