free hit counter
Ide Line  753-125 User Manual

Ide Line 753-125 User Manual

Electronic microwave oven with convection and grill functions
Table of Contents
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Förbereda Mikrovågsugnen
  • Använda Apparaten
  • Innan du Går Till en Reparatör
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Betjening Af Apparatet
  • Tilberedning Med Timer
  • Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad
  • Egnede Redskaber Og Materialer
  • Rengøring
  • Før du Henvender Dig Til en Reparatør
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Valmistelu
  • Laitteen Käyttö
  • Ruoanvalmistuksessa KäytettäVät Välineet
  • Ennen Mikroaaltouunin Toimittamista Huoltoliikkeeseen
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Vorbereitung des Geräts
  • Bedienung des Geräts
  • Tipps für die Essenszubereitung
  • Verwendung von Utensilien bei der Zubereitung von Lebensmitteln
  • Bevor Sie das Gerät zum Kundendienst Bringen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

SE
Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill .........................................2
DK
Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill .............................................................7
FI
Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto .................................12
UK
Electronic microwave oven with convection and grill functions................................... 17
DE
Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen .................................22
www.adexi.eu
®
art. no.: 753-125

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line ide line 753-125

  • Page 1 Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill ...2 Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill ...7 Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto ...12 Electronic microwave oven with convection and grill functions... 17 Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen ...22 www.adexi.eu...
  • Page 2: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 3: Använda Apparaten

    Ställa in klockan 1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) för att välja 24-timmarsklockan och två gånger för att välja 12- timmarsklockan. Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”. 2. Ställ klockan med hjälp av tidsinställningen (e). 3. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET” för att avsluta inställningen.
  • Page 4 Antal Indikering på Mikrovågs- tryckningar displayen effekt på knappen C – 1 • C – 2 • C – 3 C – 4 • Upptining Det finns 4 upptiningsprogram: Antal Upptinings- tryckningar Använd program på knappen d – 1 Upptining efter tid d –...
  • Page 5 BARNSÄKERHETSLÅS Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten. Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen ”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder. Ett pip hörs och ett hänglås visas på displayen. Barnsäkerhetslåset avaktiveras genom att du håller knappen ”STOP/CLEAR”...
  • Page 6: Innan Du Går Till En Reparatör

    INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR Om mikrovågsugnen inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller om säkringsrelät har stängts av.
  • Page 7: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt •...
  • Page 8: Betjening Af Apparatet

    Indstilling af ur 1. Tryk én gang på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) for at vælge 24-timers ur og to gange for at vælge 12-timers ur. Displayet viser henholdsvis ”24 H” eller ”12 H”. 2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af talknapperne (e). 3.
  • Page 9: Tilberedning Med Timer

    5. De relevante indikatorer begynder at blinke, og displayet viser den tilbageværende tid. Antal tryk Visning på Mikrobølge- på knappen displayet effekt • C – 1 • C – 2 C – 3 • C – 4 Optøning Apparatet har 4 optøningsprogrammer: Antal tryk Optønings- Anvendelse...
  • Page 10: Brug Af Tilbehør Ved Tilberedning Af Mad

    Tilberedning med hukommelsesfunktion Apparatet har 3 hukommelsespladser, hvor du kan gemme ofte brugte programmer. 1. Tryk på knappen ”MEMORY” (j) en, to eller tre gange for at vælge den ønskede hukommelsesplads. 2. Indstil et program med ét eller to trin som beskrevet under Flertrinstilberedning.
  • Page 11: Før Du Henvender Dig Til En Reparatør

    • Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne. • Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt. • Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine. • Afmonter ikke magnetrondækslet (6) på indersiden af ovnrummet! •...
  • Page 12: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä • Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen kotioloissa. •...
  • Page 13: Laitteen Käyttö

    Kellonajan asettaminen 1. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta (i) kerran valitaksesi 24 tunnin kellonäytön ja kahdesti valitaksesi 12 tunnin kellonäytön. Näyttöön tulevat vastaavasti ”24 H” tai ”12 H”. 2. Aseta aika aikavalitsimella (e). 3. Tee asetus loppuun painamalla ”CLOCK/PRE-SET”- painiketta. 4. Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon toiminnan osoittamiseksi.
  • Page 14 Yhdistelmäkypsennys 1. Aseta ruoka uuniin. 2. Paina ”COMBINE”-painiketta (d) kypsennyslämpötilan valitsemiseksi (katso alla oleva taulukko). Asianomaiset merkkivalot alkavat vilkkua. 3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6). 4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”- painiketta. 5. Asianomaiset merkkivalot [symboli] alkavat vilkkua, ja näytössä näkyy jäljellä oleva aika. Painokertojen Mikroaalto Näyttöteksti...
  • Page 15: Ruoanvalmistuksessa Käytettävät Välineet

    4. Kun seuraavan kerran käytät samaa ohjelmaa, valitse muistipaikka ”MEMORY”-toiminnolla ja paina ”START/ +30Sec/Confirm”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. LAPSILUKITUS Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa lapsilukituksen käyttöön painamalla ”STOP/CLEAR”-painiketta kolme sekuntia. Kuulet piippauksen, ja näyttöön ilmestyy avainsymboli.
  • Page 16: Ennen Mikroaaltouunin Toimittamista Huoltoliikkeeseen

    PUHDISTUS Puhdista mikroaaltouuni seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Katkaise mikroaaltouunista virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. • Älä koskaan puhdista mikroaaltouunin sisä- tai ulkopintaa teräsvillalla, hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja. • Puhdista uuni lämpimässä vedessä kostutetulla liinalla. Lisää veteen puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.
  • Page 17: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS General •...
  • Page 18 Setting the clock 1. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button (i) once to select 24 hour clock and twice for 12 hour. The display will show ”24 H” or ”12 H” respectively. 2. Set the time using the time selector (e). 3. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button to complete the task. 4.
  • Page 19 No. of times Indication in Microwave to press the display power button C – 1 • C – 2 • C – 3 C – 4 • Defrosting There are 4 defrost programs: No. of times to Defrost program press button d –...
  • Page 20: Child Safety Lock

    Low power is principally used to defrost food and prepare dishes containing cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot be cooked in the microwave oven, as there is a risk of the eggs exploding.) In addition, lower power settings are also used to finish off and to retain the excellent aroma of a dish.
  • Page 21: Guarantee Terms

    • Make sure that no water gets into the vent holes. • The turning ring and the floor of the microwave oven must be cleaned regularly so that the glass turntable can move around without hindrance. •...
  • Page 22: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein • Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, d.
  • Page 23: Bedienung Des Geräts

    Anschließen Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ertönt ein Piepsen und das Display (8) zeigt ”0:00” an. Einstellen der Uhr 1.
  • Page 24 Heißluftgaren ohne Vorheizen 1. Stellen Sie das Gargut in den Herd. 2. Drücken Sie die “CONVEC” Taste um die Zubereitungstemperatur auszuwählen. Die Temperatur kann zwischen 140 und 230 °C in 10 Grad Schritten eingestellt werden. Das Heißluftsymbol, “°C” und ein rotes Feld an der Unterseite des Displays leuchten auf, um die gewählte Temperatur anzuzeigen.
  • Page 25: Tipps Für Die Essenszubereitung

    ACHTUNG! Die automatischen Menüprogramme und die Aufwärmprogramme können nicht für das Garen in mehreren Schritten benutzt werden. Garen mit Zeitschaltuhr Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion, mit der das Garen zu einer voreingestellten Zeit begonnen werden kann. Um diese Funktion verwenden zu können, muss die Uhr eingestellt sein. 1.
  • Page 26: Verwendung Von Utensilien Bei Der Zubereitung Von Lebensmitteln

    VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffe können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und einige Keramikarten können aufplatzen, besonders wenn kleine Mengen Essen erwärmt werden.
  • Page 27 INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.

Table of Contents

Save PDF