free hit counter
Ide Line  ED8525NS-SA User Manual

Ide Line ED8525NS-SA User Manual

Electronic microwave oven
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerheds Foranstaltninger
  • Automatisk Optøning
  • Viktiga Säkerhetsåtgärder
  • Tärkeät Turvaohjeet
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Automatisches Auftauen
  • Bevor Sie das Gerät zum Kundendienst Bringen
  • Wa˚ne Informacje Na Temat Bezpiecze¡Stwa
  • Gotowanie Konwekcyjne
  • Blokada Rodzicielska
  • Szybkie Gotowanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
DK
Elektronisk mikrobølgeovn ....................2
SE
Elektronisk mikrovågsugn ......................6
FI
Elektroninen Mikroaaltouuni ................ 10
UK
Electronic microwave oven ....................14
DE
Elektronische Mikrowellengerät .......... 18
Elektroniczna mikrofalowa ......................22
PL
Model: ED8525S-SA / ED8525NS-SA
Art. No.: 753-110 / 753-120
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line ide line ED8525NS-SA

  • Page 1 Elektronisk mikrobølgeovn ...2 Elektronisk mikrovågsugn ...6 Elektroninen Mikroaaltouuni ... 10 Electronic microwave oven ...14 Elektronische Mikrowellengerät ... 18 Elektroniczna mikrofalowa ...22 Model: ED8525S-SA / ED8525NS-SA Art. No.: 753-110 / 753-120 ®...
  • Page 2: Vigtige Sikkerheds Foranstaltninger

    Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske mikrobølge/konvektions ovnens funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til. Brug ikke ovnen hvis den har beskadiget ledninger, stikket eller hvis den ikke fungerer optimalt, eller hvis ovnen er blevet beskadiget eller har fået stød p.g.a.
  • Page 3 Konvektion med forvarmning Tryk på “CONVECTION” for at vælge varmlufts funktion. Ved at trykke gentagne gange kan få den ønskede temperatur. Temperaturen vises i display. Temperatur Tryk 1 gang 140 °C Tryk 2 gange 150 °C Tryk 3 gange 160 °C Tryk 4 gange 170 °C Tryk 5 gange...
  • Page 4: Automatisk Optøning

    Kombination Denne mikrobølgeovn har 2 forskellige kombinationsprogrammer. Ved at trykke på “MICRO+GRILL” knappen 1 eller 2 gange. Der vil stå enten G-2 eller G-3 i displayet. G-2= 36% Mikrobølge effekt + 64 % Grill G-3= 55% Mikrobølge effekt + 45 % Grill Sæt tiden på...
  • Page 5 FØR DE TAGER OVNEN TIL SERVICE Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet forsvinder: a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet tag stikket ud, vent 10 sekunder og sæt stikket i igen.
  • Page 6: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Läs denna bruksanvisning. Den innehåller utförlig information om hur du använder och hur du bör sköta din nya mikrovågsugn. När du har läst igenom bruksanvisningen bör du förvara den lättillgänglig ifall du skulle undra över något. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Använd aldrig ugnen i mikrovågsläge utan att det finns något i den. När ugnen är igång måste det alltid finnas antingen mat eller vatten i den, som kan ta åt sig mikrovågorna.
  • Page 7 ANVÄNDA VARMLUFTSFUNKTIONEN Förvärmningsfunktion Tryck flera gånger på knappen "START” tills önskad temperatur visas i displayen. Systemet börjar förvärma. När ugnen nått angiven temperatur, stannar den och piper 5 gånger. Displayen blinkar och visar förvärmningstemperaturen. Nu kan du öppna ugnsluckan och ställa in mat i ugnen för tillagning. Öppna ugnsluckan, ställ in maten och stäng därefter luckan.
  • Page 8 Automatisk funktion Tryck upprepade gånger på "Auto Function" för att välja önskad post. Tryck tills rätt vikt är inmatad. Mikrovågsugnen har inställningar för olika livsmedel. A1= Värmning A2= Riskokning A3= Grönsaker A4= Kyckling A5= Kött A6= Värma bröd A7= Nudlar A8= Gröt Tryck på...
  • Page 9 RENGÖRING Stäng av mikrovågsugnen och dra ur stickproppen ur eluttaget innan du rengör ugnen. Håll alltid ugnens insida ren. Om det har stänkt mat eller vätska på ugnens väggar kan du torka bort det med en fuktig trasa. Om ugnen är mycket smutsig kan du använda ett milt rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du inte använder starka eller slipande rengöringsmedel.
  • Page 10: Tärkeät Turvaohjeet

    Lue tämä käyttö- ja huolto-opas. Opas sisältää ohjeet mikroaaltouunin käyttöä ja suositeltavaa huoltoa varten. Kun olet lukenut oppaan, pidä se saatavilla tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄT TURVAOHJEET Älä käytä tyhjää uunia mikroaaltotoiminnolla. Uunissa on käytön aikana oltava aina ruokaa tai vettä, joka ottaa mikroaaltoenergian vastaan.
  • Page 11 KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ Esilämmitystoiminto Paina START-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi lämpötila on näytössä. Järjestelmä aloittaa esilämmityksen. Kun lämpötila on saavutettu, uuni pysähtyy ja antaa äänimerkin viisi kertaa. Näytössä vilkkuu esilämmityksen lämpötila. Voit avata luukun ja laittaa kypsennettävän ruoan uuniin. Avaa luukku ja laita ruoka uuniin. Sulje luukku. Aseta taas kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " ja "10 sec”. Kypsennysaika asetetaan samalla tavalla kuin mikroaaltotoiminnossa.
  • Page 12 Yhdistelmätoiminto Tässä mikroaaltouunissa on kaksi erilaista yhdistelmäohjelmaa. Paina Micro/Grill-painiketta 1 tai 2 kertaa. Näyttöön tulee G-2 tai G-3. G-2 = 36 % mikrotehosta ja 64 % grillitehosta G-3 = 55 % mikrotehosta ja 45 % grillitehosta Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " ja "10 sec”. Esimerkki: yhdistelmäkypsennyksen ajaksi asetetaan 12 minuuttia 50 sekuntia.
  • Page 13 PUHDISTAMINEN – Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. – Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Jos uunin seiniin roiskuu ruokaa tai läikkyy nestettä, puhdista seinät kostealla kankaalla. Jos uuni on erittäin likainen, voit käyttää mietoa puhdistusainetta. Voimakkaiden ja hankaavien puhdistusaineiden käyttöä ei suositella. –...
  • Page 14: Important Safety Precautions

    To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment, please note the following points: a. Do not overcook the food. Never leave the microwave oven unattended if paper, plastic or other flammable materials have been used in the oven with a view to reducing cooking times.
  • Page 15 Note: The grill heating element in this microwave oven will not get glowing red and can not be compared with a traditional oven. To get the full effect of the grill please use the grill rack so the food being prepared gets as close to the grill as possible.
  • Page 16: Automatic Defrost

    "START" button. The AUTO function Press "AUTO FUNCTION" repeatedly to select the required item. Press "Weight" until the correct weight is reached. This microwave oven is equipped with a number of automatically set times for various products. A1 = Auto Reheat...
  • Page 17 PAUSE/RESET If the oven is in use, it can be set to pause by pressing "PAUSE/RESET" once. Press "START" to resume cooking. If you want to stop the cooking completely, press the "PAUSE/RESET" button twice. In normal use, the door can be opened at any time. When the door is opened, the oven automatically stops cooking. Start the oven by closing the door and pressing the "START"...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Mikrowellengeräts/Umluftofens jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht optimal funktioniert, beschädigt ist oder durch Herunterfallen o.ä.
  • Page 19 Die Leistungsstufe wird im Display angezeigt: P XX. Durch Drücken der Tasten „10 min“, „1 min“, „10 sec“ die gewünschte Garzeit einste. Taste „START“ erneut drück. Umluft Zum wählen der Warmluftfunktion „CONVECTION“ drücken. Durch mehrmaliges Drücken wird die gewünschte Temperatur eingestellt und im Display angezeigt. Temperatur 1-mal drücken: 140°C...
  • Page 20: Automatisches Auftauen

    Kombination Dieses Mikrowellengerät hat zwei Kombinationsprogramme Mikrowelle/Grill. Zum Wählen dieser Programme „MICRO+GRILL“ ein- oder zweimal drücken. Das Display zeigt G-2 bzw. G-3 an. G2 = 36% Mikrowellenleistung + 64% Grill G3 = 55% Mikrowellenleistung + 45% Grill Die Zeit wie bei der Grillfunktion einstellen. Beispiel: Kombinationszeit 12 Minuten und 50 Sekunden: 1-mal 10 min, 2-mal 1 min und 5-mal 10 sec drücken.
  • Page 21: Bevor Sie Das Gerät Zum Kundendienst Bringen

    BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN Wenn das Gerät nicht startet, das Display nicht leuchtet oder das Display erlischt: a) Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker abziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken. b) Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
  • Page 22: Wa˚ne Informacje Na Temat Bezpiecze¡Stwa

    Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Zawiera ona szczegó∏owe informacje dotyczàce korzystania z kuchenki mikrofalowej i jej konserwacji. Po przeczytaniu instrukcj´ warto trzymaç w dost´pnym miejscu, aby szybko znaleêç odpowiedzi na pytania. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Nie korzystaç z pustej kuchenki w trybie gotowania mikrofalowego. W dzia∏ajàcej kuchence zawsze powinna znajdowaç si´ woda lub ˝ywnoÊç...
  • Page 23: Gotowanie Konwekcyjne

    GOTOWANIE KONWEKCYJNE Funkcja podgrzewania wst´pnego Nacisnàç kilkakrotnie przycisk "START" w celu ustawienia ˝àdanej temperatury; urzàdzenie rozpocznie wst´pne podgrzewanie. Po osiàgni´ciu wyznaczonej temperatury kuchenka si´ wy∏àcza, co jest sygnalizowane 5 sygna∏ami dêwi´kowymi. Na wyÊwietlaczu miga wartoÊç temperatury podgrzewania wst´pnego. Teraz mo˝na otworzyç drzwiczki kuchenki i umieÊciç w niej ˝ywnoÊç...
  • Page 24: Blokada Rodzicielska

    Do ustawiania czasu s∏u˝à przyciski "10 min", "1 min" i "10 sec". Przyk∏ad: Ustawienie czasu gotowania na 12 minut i 50 sekund. Nacisnàç raz przycisk "10 min", dwa razy przycisk "1 min" i pi´ç razy przycisk "10 sec". Nacisnàç przycisk START, aby rozpoczàç przygotowywanie potrawy.
  • Page 25 CZYSZCZENIE Przed rozpocz´ciem czyszczenia wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazda sieciowego. Wn´trze kuchenki nale˝y utrzymywaç w czystoÊci. W razie zabrudzenia wewn´trznych Êcianek kuchenki wytrzeç kawa∏ki po˝ywienia lub rozlanà ciecz wilgotnà Êciereczkà. W przypadku silnego zabrudzenia mo˝na u˝yç ∏agodnego detergentu. Nie zaleca si´...

This manual is also suitable for:

Ed8525s-sa

Table of Contents